Disclaimer
I encourage particular discrimination in choosing a bible translation to use. The scriptures quoted here are all King James Version. I am not a biblical scholar, so these comments may be out of place, but just try reading Job 35:14 in a KJV and a New International Version. If you ask me, the NIV makes sense from one point of view, but the majesty of the thought in the KJV is completely lost. To wit: that no matter the situation, judgment is still in God’s hands so that you can always trust Him. Maybe the NIV is indeed a better translation, but try Psalms 100:3. Again, the NIV changes the entire emphasis of that scripture from that of the KJV. Note what I am not saying. I am not saying that you should abandon all translations but the KJV. Indeed, I use a parallel bible whenever I need clarification, but I use the other three versions (NIV, Living, and RSV) to help me understand the KJV, not to get a different idea about it. The KJV has stood for almost 400 years now, and it still the most popular translation. There must be something to it.
These scriptures were taken from a computerized version of the bible. The brackets are used to set off the words that would be in italics in a printed KJV. These words do not appear in the original language of the scriptures, but are required for the translation to make sense in English.